% \iffalse % % Copyright 2022 GERAD, HEC Montreal % % This work may be distributed and/or modified under the % conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c % of this license or (at your option) any later version. % % The latest version of this license is in % http://www.latex-project.org/lppl.txt % and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX % version 2008/05/04 or later. % % This work has the LPPL maintenance status `maintained'. % % The Current Maintainer of this work is Benoit Hamel % . % % This work consists of the files geradwp.dtx, gerad.ins % and the derived files listed in the README file. % % \fi % \iffalse %<*dtx> \ProvidesFile{geradwp.dtx} % %\NeedsTeXFormat{LaTeX2e} %\ProvidesClass{geradwp}[2022/04/25 v1.1 Class for the Cahiers du GERAD series] %<*driver> \documentclass[10pt,oneside,french,english]{ltxdoc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{babel} \usepackage[autolanguage]{numprint} \usepackage{fontawesome} \usepackage{framed} \usepackage{url} \usepackage{color} \usepackage{enumitem} \usepackage{iflang} \usepackage{makeidx} \usepackage{tabularx} \usepackage{listings} \usepackage{hyperref} \newcommand{\frenchdoc}{% \IfLanguageName{english}{0}{1} } \EnableCrossrefs \CodelineIndex \RecordChanges \ifnum\frenchdoc=1 \GlossaryPrologue{\section*{Historique des versions}% \addcontentsline{toc}{section}{Historique des versions}} \else \GlossaryPrologue{\section*{Change History}% \addcontentsline{toc}{section}{Change History}} \fi \definecolor{liens}{rgb}{0,0.35,0.65} \definecolor{shadecolor}{rgb}{0.93,0.97,0.99} \definecolor{TFFrameColor}{rgb}{0,0.235,0.443} \definecolor{TFTitleColor}{rgb}{1,1,1} \definecolor{rouge}{RGB}{234,0,42} \hypersetup{ colorlinks=true, allcolors=liens, pdftitle={Classe de documents LaTeX pour la collection des Cahiers du GERAD}, pdfauthor={Benoit Hamel, HEC Montr\'{e}al} } \setlength{\parskip}{6pt} \ifnum\frenchdoc=1 \frenchbsetup{ og=«, fg=» } \addto\captionsfrench{% \renewcommand{\tablename}{Tableau} } \fi \MakeShortVerb{\+} \lstset{% basicstyle=\footnotesize\ttfamily, stringstyle=\ttfamily, numbers=left, numberstyle=\footnotesize\ttfamily, backgroundcolor=\color{shadecolor} } \ifnum\frenchdoc=1 \renewcommand{\lstlistingname}{Code source} \newcommand{\lstcaptionone}{Un exemple de liste d'auteurs} \newcommand{\lstcaptiontwo}{Un exemple de liste d'affiliations} \newcommand{\lstcaptionthree}{Un exemple de liste d'adresses courriel} \else \renewcommand{\lstlistingname}{Source Code} \newcommand{\lstcaptionone}{Authors list example} \newcommand{\lstcaptiontwo}{Affiliations list example} \newcommand{\lstcaptionthree}{Email list example} \fi \newcommand{\gdwp}{\texttt{geradwp}} \newcommand{\cahiers}{\emph{Les Cahiers du GERAD}} \newcommand{\lien}[2]{% \href{#1}{\bfseries #2~\faExternalLink} } \newcommand{\oui}{\color{green}\faCheck} \newenvironment{GDwarning}[1]{% \begin{leftbar} \noindent{\Large {\color{rouge}\faExclamationCircle} \textbf{#1}} \\ }{% \end{leftbar} } \makeglossary \begin{document} \DocInput{geradwp.dtx} \end{document} % % \fi % \CheckSum{1052} % \changes{1.0}{2021-08-11}{Initial release} % \ifnum\frenchdoc=1 % \title{Classe de documents \LaTeX\ pour la collection \cahiers} % \author{Benoit Hamel\thanks{Biblioth\`eque, HEC Montr\'eal} \and Karine Hébert\thanks{GERAD, HEC Montr\'eal}} % \else % \title{\LaTeX\ document class for \cahiers\ series} % \author{% % Benoit Hamel\thanks{Library, HEC Montr\'eal}% % \and Karine Hébert\thanks{GERAD, HEC Montr\'eal}% % \thanks{English translation by Jos\'ee Lafreni\`ere}% % } % \fi % \date{\today} % \maketitle % % \tableofcontents % % \begin{abstract} % \ifnum\frenchdoc=1 % La classe de documents \gdwp\ a \'et\'e con\c{c}ue dans le but de permettre aux chercheurs % membres du \lien{https://www.gerad.ca/fr}{GERAD} de r\'ediger leurs documents de travail, % leurs pr\'eimpressions et leurs rapports techniques selon les normes de pr\'esentation de la % collection de rapports de recherche \cahiers. Cette classe et les fichiers associ\'es remplacent % le gabarit initialement distribu\'e par le GERAD. % \else % The \gdwp\ document class was designed to allow researchers who are % \lien{https://www.gerad.ca/en}{GERAD} members to write % their working papers, preprints and technical reports in line with the presentation % standards of \cahiers\ working paper series. This class and the % associated files replace the template that GERAD initially distributed. % \fi % \changes{1.1}{2021-11-25}{Updated GERAD URLs in abstract.} % \end{abstract} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \section{Installation de la classe} % % \subsection{Pr\'erequis} % \else % \section{Installing the class} % % \subsection{Prerequisites} % \fi % \label{subsec:prereq} % % \ifnum\frenchdoc=1 % L'utilisation de cette classe suppose que vous avez d\'ej\`a install\'e une distribution \TeX\ et % un \'editeur de code int\'egr\'e. Pour la conception de \gdwp, les distributions % \lien{https://www.tug.org/texlive/}{TeX Live 2020 et 2021} et l'\'editeur de code % \lien{https://www.texstudio.org/}{TeXstudio} ont \'et\'e utilis\'es. % % Si vous utilisez la distribution TeXLive ou \lien{http://www.tug.org/mactex/}{MacTeX} et que la compilation % de votre document vous renvoie des bogues, assurez-vous que votre installation est à jour avant d'investiguer plus loin. % % Si vous utilisez la distribution \lien{https://miktex.org/}{MikTeX}, assurez-vous d'installer les derni\`eres versions des % \emph{packages} indiqu\'es dans le \autoref{tab:pre-loaded-pkgs} avant d'utiliser la classe \gdwp. % % Les utilisateurs d'\lien{https://www.overleaf.com/}{Overleaf} peuvent \'egalement utiliser cette classe % en r\'ecup\'erant les fichiers sur le \lien{https://www.gerad.ca/fr/publications/papers/cahiers-procedure}{site du GERAD}. % \begin{GDwarning}{\gdwp\ utilise la version 4 de +fancyhdr+} % \`A partir de la version 1.1 de \gdwp, la version 4 du \emph{package} % \lien{https://www.ctan.org/pkg/fancyhdr}{fancyhdr} est utilis\'ee. Cette version introduit de nouvelles commandes qui % ne sont pas compatibles avec la version 3. Elle est disponible sur les \'editions 2021 % de Tex Live et MacTeX, de m\^eme que sur Overleaf si vous utilisez la version 2021 de TeX Live. % % Si vous utilisez une autre distribution \TeX, assurez-vous que vous avez la bonne version de +fancyhdr+. % \end{GDwarning} % \else % Using this class assumes you’ve already installed a \TeX\ distribution with an integrated code editor. % In designing \gdwp, the \lien{https://www.tug.org/texlive/}{TeX Live 2020 and 2021} distributions and the % \lien{https://www.texstudio.org/}{TeXstudio} editor were used. % % If you are using TeXLive or \lien{http://www.tug.org/mactex/}{MacTeX} and your document compilation % is buggy, begin by making sure % your installation is up to date before investigating any further. % % If you are using the \lien{https://miktex.org/}{MikTeX} distribution, make sure you install the latest % versions of the packages % indicated in \autoref{tab:pre-loaded-pkgs} before using the \gdwp\ class. % % Users of \lien{https://www.overleaf.com/}{Overleaf} can also use this class by downloading the necessary files from % the \lien{https://www.gerad.ca/en/publications/papers/cahiers-procedure}{GERAD website}. % \begin{GDwarning}{\gdwp\ makes use of +fancyhdr+ version 4} % Starting at \gdwp\ version 1.1, version 4 of the \lien{https://www.ctan.org/pkg/fancyhdr}{fancyhdr} is % used. This version introduces new commands that are not backwards compatible % with version 3. It is available with the 2021 editions of % Tex Live and MacTeX, as well as on Overleaf if you use the 2021 version of TeX Live. % % If you are using another \TeX\ distribution, please make sure that you have the right version of % +fancyhdr+. % \end{GDwarning} % \fi % \changes{1.1}{2021-11-25}{Updated GERAD URLs in Prerequisites subsection.} % \changes{1.1}{2021-12-07}{Added a warning concerning fancyhdr 4} % % \subsection{Installation} % % \ifnum\frenchdoc=1 % L'archive +.zip+ que vous avez t\'el\'echarg\'ee contient les fichiers suivants : % % \begin{enumerate} % \item \textbf{geradwp.ins} : le fichier d'installation de la classe; % \item \textbf{geradwp.dtx} : le code source document\'e de la classe; % \item \textbf{geradwp.pdf} : la version anglaise de la documentation de la classe; % \item \textbf{geradwp-fr.pdf} : la version fran\c{c}aise de la documentation de la classe; % \item \textbf{README.md} : le fichier n\'ecessaire \`a l'affichage de la description de la classe % sur le site du \lien{https://www.ctan.org/}{CTAN}. %\end{enumerate} % % Suivez les \'etapes suivantes pour installer la classe sur votre poste de travail. % %\begin{enumerate} % \item Cr\'eez-vous un r\'epertoire de travail; % \item D\'ecompressez l'archive +.zip+ dans votre r\'epertoire de travail; % \item Ouvrez un \'editeur de ligne de commande \`a partir du r\'epertoire; % \item Saisissez la commande suivante dans l'\'{e}diteur : \\ % \begin{shaded*} % +latex geradwp.ins+ % \end{shaded*} % \end{enumerate} % % La commande cr\'eera le fichier de classe +geradwp.cls+ ainsi que le gabarit +geradwp.tex+ \`a % partir duquel vous pourrez r\'ediger votre rapport de recherche. % \else % The +.zip+ archive you downloaded contains these files: % % \begin{enumerate} % \item \textbf{geradwp.ins}: class installation file; % \item \textbf{geradwp.dtx}: documented source code for the class; % \item \textbf{geradwp.pdf}: the english version of the class' documentation; % \item \textbf{geradwp-fr.pdf} : the french version of the class' documentation; % \item \textbf{README.md}: file needed to display the class description on the % \lien{https://www.ctan.org/}{CTAN} website. %\end{enumerate} % % Follow these steps to install the class on your workstation. % %\begin{enumerate} % \item Create a working directory; % \item unzip the +.zip+ archive in your working directory; % \item open a command line terminal from the directory; % \item enter the following command: \\ % \begin{shaded*} % +latex geradwp.ins+ % \end{shaded*} % \end{enumerate} % % This command will create the +geradwp.cls+ class file and the % +geradwp.tex+ template from which you can draft your working paper. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \section{Utilisation de la classe} % \else % \section{Using the class} % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % La classe \gdwp\ est d\'eriv\'ee de la classe de base \lien{https://www.ctan.org/pkg/article}{article}. % Vous pouvez donc vous servir de toutes les fonctionnalit\'es de cette derni\`ere. Cependant, % quelques options de la classe +article+ sont d\'efinies par d\'efaut dans la class \gdwp\ et % celles-ci ne peuvent pas être modifi\'ees : % % \begin{itemize} % \item La taille de la police de caract\`eres est de +10pt+; % \item la taille du papier est +letterpaper+; % \item l'impression est recto seulement (+oneside+) pour les versions +gdweb+ et +gdplain+ du gabarit; % \item l'impression est recto-verso (+twoside+) pour la version +gdpaper+ du gabarit. % \end{itemize} % % Ces options \'etant d\'efinies dans le fichier de classe, vous ne risquez pas de les supprimer de la % commande +documentclass+ du gabarit. Assurez-vous seulement de ne pas y inscrire des options qui pourraient % entrer en conflit avec les options ci-haut mentionn\'ees. % \else % The \gdwp\ class is derived from the basic \lien{https://www.ctan.org/pkg/article}{article} class. % You can therefore use all of that % class’ functionalities. However, a few of the article class options are defined by default in the % \gdwp\ class and cannot be modified: % % \begin{itemize} % \item The font size is +10pt+; % \item the paper size is +letterpaper+; % \item printing is one-sided only (+oneside+) for the +gdweb+ and +gdplain+ versions of the template; % \item printing is two-sided (+twoside+) for the +gdpaper+ version of the template. % \end{itemize} % % Since these options are defined in the class file, there is no risk of you deleting them from the % template’s +documentclass+ command. Just make sure not to enter any options that might conflict with % the above-mentioned options. % \fi % % \subsection{Options} % \label{subsec:options} % \ifnum\frenchdoc=1 % Outre les options disponibles via la classe +article+, quelques options sont disponibles pour \gdwp. % \else % In addition to the options available via the +article+ class, there are a few options available for \gdwp. % \fi % % \begin{DescribeMacro}{gdweb} % \ifnum\frenchdoc=1 % La version Web d'un cahier de recherche destin\'ee \`a \^etre publi\'ee sur le site Web du GERAD. L'option % +oneside+ est pass\'ee \`a la classe +article+. % \else % The Web version of a paper that is to be posted on the GERAD website. The +oneside+ option is passed on to % the +article+ class. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdpaper} % \ifnum\frenchdoc=1 % La version papier d'un cahier de recherche destin\'ee \`a \^etre imprim\'ee et plac\'ee dans le centre % de documentation du GERAD. L'option +twoside+ % est pass\'ee \`a la classe +article+. % \else % The paper version of an article that is to be printed and placed in the GERAD documentation centre. % The +twoside+ option is passed on to the article class. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdplain} % \ifnum\frenchdoc=1 % La version sans mise en forme d'un cahier de recherche, semblable \`a un article \LaTeX\ de base et % destin\'ee à la distribution par l'auteur. L'option +oneside+ est pass\'ee \`a la classe +article+. % \else % The unformatted version of a paper, similar to a basic \LaTeX\ article, that is to be distributed by % the author. The +oneside+ option is passed on to the article class. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdrevised} % \ifnum\frenchdoc=1 % Lorsqu'un cahier de recherche fait l'objet d'une r\'evision par ses auteurs, cette option % est utilis\'ee pour afficher la date de r\'evision sur la page couverture du cahier. % \else % When a paper is revised by the authors, this option is used to display the revision date % on the paper’s cover page. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdfinal} % \ifnum\frenchdoc=1 % Pendant la r\'edaction et la r\'evision d'un cahier, une +overfullrule+ de 5pt s'affiche dans la % marge de droite pour indiquer quels \'el\'ements du cahier d\'epassent de la marge. Une fois % la r\'edaction et la r\'evision termin\'ees, cette option est utilis\'ee pour retirer l'+overfullrule+ % du document. % \else % During the drafting and revision process, a 5 pt +overfullrule+ is printed in the right-hand % margin to indicate any parts of the paper that go outside the margin. Once these two processes are % done, this option is used to remove the document’s +overfullrule+. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdsmallhead} % \ifnum\frenchdoc=1 % Certains \emph{packages} s'amusent \`a nos d\'epens en modifiant l'ent\^ete d'un cahier. L'option % +gdsmallhead+ vient corriger cet affront en r\'etablissant l'ent\^ete voulu. % \else % Some packages have fun at our expense by modifying the paper’s header. The % +gdsmallhead+ option corrects this by resetting the proper header. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdpostpub} % \ifnum\frenchdoc=1 % Une fois le contenu du cahier de recherche publi\'e chez un \'editeur, le cahier lui-m\^eme doit % \^etre mis \`a jour afin d'afficher ces nouvelles informations de publication sur la page % couverture du cahier. L'option +gdpostpub+ substitue la citation officielle de l'\'editeur \`a % celle du cahier et l'URL de l'article \`a celui du cahier. % \else % Once a paper’s content is published by a publisher, the paper must be updated to show the new % publication’s information on the cover page. The +gdpostpub+ option swaps out the \emph{Cahier}’s % citation for the publisher's official one and the article URL for the \emph{Cahier}’s % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdsupplement} % \ifnum\frenchdoc=1 % Lorsqu'un auteur souhaite ajouter un suppl\'ement de recherche ou une «annexe» tr\`es importante \`a % son cahier de recherche sans l'inclure dans le document principal, il peut ajouter cette partie dans un autre % gabarit \gdwp\ vierge et y inclure l'option +gdsupplement+. Jumel\'ee avec la commande +\GDsupplementname+ % (voir la \autoref{sec:metadonnees}), l'option affichera clairement le nom du suppl\'ement dans les pages titre % et les ent\^etes du document suppl\'ementaire. % \else % When authors want to add extra research data or an important ``appendix'' to their working paper without % including it in the main document, they can write that extra material in a blank \gdwp\ template with the % +gdsupplement+ option included. Combined with the +\GDsupplementname+ command (see \autoref{sec:metadonnees}), this % option will clearly show the supplement name on the title pages and page headers. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{gdminitabs} % \ifnum\frenchdoc=1 % Il arrive parfois que des auteurs cr\'eent des tableaux si grands que ceux-ci d\'epassent d'une % ou plusieurs marges. Dans de tels cas, l'option +gdminitabs+ est utilis\'ee pour mettre les % tableaux du document en +footnotesize+. % \else % Authors sometimes create tables so large that they extend beyond the margins. To solve this issue, % the +gdminitabs+ option can be used to set the tables in the document to +footnotesize+. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-06}{Corrected the gdminitabs typo} % \end{DescribeMacro} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Utilisation des \emph{packages}} % % Le but de cette classe \'etant d'assurer une coh\'esion dans la mise en forme des rapports de recherche, % tr\`es peu de \emph{packages} sont pr\'echarg\'es --- le \autoref{tab:pre-loaded-pkgs} recense ceux-ci % avec le fichier o\`u les trouver de m\^eme que leurs options, le cas \'ech\'eant --- et les chercheurs % auront le loisir d'utiliser ceux dont ils auront besoin en prenant en compte les particularit\'es % ci-dessous et en \'evitant de recharger des \emph{packages} ou d'en modifier les options par d\'efaut. % \else % \subsection{Using packages} % % Since the goal of this class is to make sure that working papers use a consistent layout, % very few packages are preloaded. \autoref{tab:pre-loaded-pkgs} lists those that are preloaded, % along with the files where you will find them (and their options, where applicable). Researchers % can choose to use whichever packages they will need, taking into account their features (see below). Care should % be taken not to reload any of them or to change any of the default options. % \fi % \changes{1.1}{2022-01-28}{Changed color package for xcolor} % % \begin{table}[tbh] % \begin{tabularx}{\textwidth}{Xccl} % \hline % \ifnum\frenchdoc=1 % \textbf{\emph{Package}} & \textbf{Fichier de classe} & \textbf{Gabarit} & \textbf{Options} \\ % \else % \textbf{Package} & \textbf{Class file} & \textbf{Template} & \textbf{Options} \\ % \fi % \hline % amssymb & \oui & & \\ % amsmath & \oui & & \\ % amsfonts & \oui & & \\ % latexsym & \oui & & \\ % graphicx & \oui & & graphicspath=Figures \\ % mathrsfs & \oui & & \\ % geometry & \oui & & \\ % fancyhdr & \oui & & \\ % booktabs & \oui & & \\ % multirow & \oui & & \\ % array & \oui & & \\ % caption & \oui & & font=\{footnotesize,bf,sf\} \\ % xcolor & \oui & & \\ % enumitem & \oui & & \\ % float & \oui & & \\ % algorithm & & \oui & \\ % algorithmic & & \oui & \\ % algorithm2e & & \oui & \\ % hyperref & & \oui & colorlinks \\ % & & & citecolor=\{blue\} \\ % & & & urlcolor=\{blue\} \\ % & & & breaklinks=\{true\} \\ % \hline % \end{tabularx} % \ifnum\frenchdoc=1 % \caption{Liste des \emph{packages} pr\'echarg\'es avec la classe, leur localisation et leurs options} % \else % \caption{List of the class' preloaded packages along with their location and options} % \fi % \label{tab:pre-loaded-pkgs} % \end{table} % % \subsubsection{babel} % \ifnum\frenchdoc=1 % L'auteur de ces lignes ayant \'et\'e inform\'e par la maintenanci\`ere du gabarit originel que l'utilisation de % babel % avec ce dernier causait de nombreux probl\`emes, il vous serait gr\'e de \textbf{ne pas utiliser le % \emph{package} babel avec ce nouveau gabarit}, et ce, jusqu'\`a ce que lesdits probl\`emes lui soient % pr\'esent\'es % afin d'\^etre corrig\'es. Une version ult\'erieure de la classe vous permettra peut-\^etre de vous en servir. % \else % The person maintaining the original template advised the author of this document class that using babel with the % template causes a number of problems, % so \textbf{please do not use the babel package with this new template}, until these issues have been fixed. % A future release of the class may allow you to use it. % \fi % % \subsubsection{algorithm, algorithmic, algorithm2e} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \lien{https://www.ctan.org/pkg/algorithms}{algorithm, algorithmic} et % \lien{https://www.ctan.org/pkg/algorithm2e}{algorithm2e} sont % trois \emph{packages} ayant leurs aficionados respectifs parmi les auteurs de \emph{Cahiers du GERAD}. Tous trois % sont % accept\'es et charg\'es dans le pr\'eambule du gabarit. Il suffit de mettre en commentaire ceux des trois qui ne % seront pas utilis\'es. \textbf{Notez que +algorithm+ et +algorithmic+ doivent toujours \^etre charg\'es ensemble}, % l'un ne fonctionnant pas sans l'autre. +algorithm2e+, quant \`a lui, est autosuffisant. % % +algorithm+ et +algorithm2e+ ne peuvent pas \^etre charg\'es ensemble puisqu'ils entrent en conflit et % cr\'eent des bogues. % % Finalement, lorsque vous utilisez le couple +algorithm+ et +algorithmic+, veuillez s'il vous pla\^it mettre les % +\caption+ de vos algorithmes en +\footnotesize+. % \else % \lien{https://www.ctan.org/pkg/algorithms}{algorithm, algorithmic} and \lien{https://www.ctan.org/pkg/algorithm2e}{algorithm2e} are % three different packages, each of which has its fans among the \emph{Cahiers du GERAD} authors. All are accepted % and loaded in the preamble of the template. Simply comment out those that will not be used. % \textbf{Bear in mind that +algorithm+ and +algorithmic+ must be loaded together} as they don't work % independently. +algorithm2e+, on the other hand, il self-sufficient. % % +algorithm+ and +algorithm2e+ are mutually exclusive and cannot be both loaded at once without causing bugs. % % Finally, when using the +algorithm+ and +algorithmic+ duo, please put your algorithms' +\caption+ in % +\footnotesize+. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-07}{Included algorithmic package in documentation} % \changes{1.1}{2021-12-07}{Added the caption footnotesize note} % % \subsubsection{float} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Le \emph{package} +float+ est charg\'e avec la classe \textbf{uniquement lorsque l'option +gdminitabs+ est utilis\'ee}, et ce, % afin de transformer les tableaux en +footnotesize+. Si vous avez besoin de ce \emph{package} même si vos tableaux % sont raisonnablement petits, chargez-le dans le pr\'eambule de votre document. % % Si vous utilisez le \emph{package} +algorithm+, +float+ est charg\'e par ce dernier. Il est donc inutile de le % charger dans le pr\'ambule. % \else % The +float+ package is loaded with the class \textbf{only when the +gdminitabs+ option is enabled}. When loaded, it resizes % the tables in +footnotesize+. If you need this package even if your tables are reasonably small, you can load it in the preamble % of the document. % % If you are using the +algorithm+ package, please note that it loads +float+, so there is no need to load it in % the preamble. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-07}{Added the fact that algorithm loads float package} % % \subsubsection{cleveref} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Le gabarit inclut d\'ej\`a le package +amsthm+ pour permettre le r\'ef\'erencement des th\'eor\`emes. Toutefois, % afin que ceux-ci apparaissent lorsqu’il y a utilisation du package +cleveref+, les d\'efinitions +\newtheorem+ doivent % \^etre plac\'ees \textbf{apr\`es} que le package +cleveref+ ait \'et\'e charg\'e (tel que sp\'ecifi\'e dans la section 14.1 de la % \lien{https://www.ctan.org/pkg/cleveref}{documentation de cleveref}). % \else % The template already includes the +amsthm+ package to allow referencing of theorems. However, in order for them to % appear when using the +cleveref+ package, +\newtheorem+ definitions must be placed \textbf{after} the +cleveref+ package is loaded % (as specified in Section 14.1 of the \lien{https://www.ctan.org/pkg/cleveref}{cleveref package documentation}). % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Commandes} % \else % \subsection{Commands} % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % Les quelques commandes publiques qui ont \'et\'e cr\'e\'ees pour cette classe ont deux fonctions : renseigner les % m\'etadonn\'ees du cahier de recherche et faire de la mise en page. % \else % The handful of public commands that were created for this class have two purposes: document layout and filling in metadata % for the working paper. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-07}{All public commands have been translated in English} % % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{M\'etadonn\'ees} % \else % \subsubsection{Metadata} % \fi % \label{sec:metadonnees} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Toutes situ\'ees dans le pr\'eambule, les commandes de m\'etadonn\'ees permettent aux auteurs et \`a l'\'equipe du % GERAD d'inscrire les informations bibliographiques qui se retrouveront sur la page couverture et la page titre % du cahier. % \else % All located in the preamble, the metadata commands allow authors and the GERAD team to insert the bibliographical % data that will be found on the cover and title pages of the paper. % \fi % % \begin{DescribeMacro}{\GDtitle} % \ifnum\frenchdoc=1 % Le titre du cahier de recherche. Celui-ci se retrouve \`a la fois sur la page couverture et la page titre. % \else % Title of the working paper. The title is on both the cover and title pages. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDauthorsShort} % \ifnum\frenchdoc=1 % La liste des auteurs du cahier sous la forme \emph{[Initiale du pr\'enom]. [Nom de famille]} % (ex. : B. Hamel, K. H\'ebert). Le contenu de cette commande se retrouve sur la page couverture, sous le titre. % \else % List of authors, formatted as \emph{[First initial]. [Last name]} (e.g.: B. Hamel, K. H\'ebert). % The contents of this command will be found on the title page, under the title. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDauthorsCopyright} % \ifnum\frenchdoc=1 % La liste des noms de famille des auteurs \`a la mention des droits d'auteurs au bas de la page titre. % \else % List of the authors’ last names for the authors’ copyright notice at the bottom of the title page. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDmonth} % \ifnum\frenchdoc=1 % Le mois de publication du cahier de recherche dans ses formes fran\c{c}aise et anglaise. Le mois en fran\c{c}ais % est inscrit entre les premi\`eres accolades, celui en anglais, entre les deuxi\`emes. % \else % Publication month of the working paper in both French and English. The month for the French version is in the % first set of curly brackets and the English one in the second. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDyear} % \ifnum\frenchdoc=1 % L'ann\'ee de publication du cahier sous la forme \emph{AAAA}. % \else % The year the paper was published, formatted as YYYY. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDnumber} % \ifnum\frenchdoc=1 % Le num\'ero du cahier de recherche. Ce num\'ero est assign\'e par l'\'equipe du GERAD. % \else % Number assigned to the working paper by the GERAD team. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDrevised} % \ifnum\frenchdoc=1 % Lorsqu'un cahier de recherche fait l'objet d'une r\'evision par ses auteurs, la date de r\'evision % est inscrite dans cette commande pour \^etre affich\'ee sur la page couverture. % \else % When a working paper is revised by its authors, this command is used to display the revision date % on the cover page. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDsupplementname} % \ifnum\frenchdoc=1 % Si vous r\'edigez un suppl\'ement de recherche ou une annexe \`a l'aide du gabarit \gdwp\ et que vous % l'indiquez avec l'option +gdsupplement+ (voir \autoref{subsec:options}), la commande % +\GDsupplementname+ servira \`a nommer ledit suppl\'ement et la classe imprimera ce nom dans les pages % titre et les ent\^etes du document. % \else % If you write extra research data or an appendix using the \gdwp\ template and the +gdsupplement+ option % (see \autoref{subsec:options}), the +\GDsupplementname+ command will serve as place holder for the % supplement's name and the class will output it on the title pages and on page headers. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDpostpubcitation} % \ifnum\frenchdoc=1 % Lorsque le contenu du cahier de recherche est publi\'e chez un \'editeur, l'\'equipe du GERAD % substitue la citation officielle de l'article \`a celle du cahier de recherche et l'URL de l'\'editeur % \`a celle du site Web du GERAD en utilisant cette commande, la citation devant \^etre inscrite dans % les premi\`eres accolades et l'URL, dans les secondes. % \else % When the working paper is officially published, the GERAD team will replace the \emph{Cahier}’s citation % with the official journal citation and replace the link to the GERAD website with the URL from the % publisher. The citation must be placed in the first set of curly brackets and the URL in the second. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Mise en page} % % Afin de d\'esembourber le gabarit et d'\'eviter que des commandes essentielles de mise en page soient % supprim\'ees par des auteurs, des commandes ont \'et\'e cr\'e\'ees. Celles-ci marquent en m\^eme temps % les subdivisions du document. % \else % \subsubsection{Document Layout} % % To keep the template from getting cluttered and to keep authors from deleting critical formatting commands, % commands were created to mark each subdivision of the document. % \fi % % \begin{DescribeMacro}{\GDcoverpage} % \ifnum\frenchdoc=1 % Toute la page couverture d'un cahier de recherche est g\'en\'er\'ee \`a partir de cette commande. % Elle est entre autres mise en forme avec les m\'etadonn\'ees des commandes cit\'ees \`a la % \autoref{sec:metadonnees}. La page titre qui suit la page couverture est quant \`a elle g\'en\'er\'ee % par l'environnement +GDtitlepage+ d\'ecrit \`a la \autoref{sec:environnements}. % \else % The entire cover page is generated with this command. It is largely formatted with the formatting % commands listed in \autoref{sec:metadonnees}. The title page that follows the cover is generated % by the +GDtitlepage+ environment described in \autoref{sec:environnements}. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDabstracts} % \ifnum\frenchdoc=1 % Cette commande repr\'esente le d\'ebut de la section \og contenu \fg\ du cahier de recherche, commen\c{c}ant % avec les r\'esum\'es anglais et fran\c{c}ais. C'est elle % qui configure les ent\^etes et pieds de pages qui seront effectifs jusqu'\`a la fin du cahier et qui % comprennent, notamment, les m\'etadonn\'ees d\'ecrites \`a la \autoref{sec:metadonnees}. Les r\'esum\'es % sont quant \`a eux r\'edig\'es \`a l'int\'erieur de l'environnement +GDabstract+ d\'ecrit \`a la % \autoref{sec:environnements}. % \else % This command marks the beginning of the ``content'' section, beginning with the English and French abstracts. % It configures the page headers and footers, which are used throughout the paper, including the metadata % described in \autoref{sec:metadonnees}. The abstracts are written in the +GDabstract+ environment described % in \autoref{sec:environnements}. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\GDarticlestart} % \ifnum\frenchdoc=1 % Le cahier de recherche en tant que tel d\'ebute \`a partir de cette commande. Celle-ci fait quelques derniers % petits r\'eglages au niveau de la mise en page. % \else % The working paper begins with this command. It handles some final fine-tuning of the formatting settings. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Environnements} % \else % \subsection{Environments} % \fi % \label{sec:environnements} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Les quelques environnements qui ont \'et\'e cr\'e\'es l'ont \'et\'e pour mettre en forme rapidement la page titre % et la section des r\'esum\'es. % \else % A few environments were created to quickly format the title page and the abstracts section. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Page titre} % \else % \subsubsection{Title page} % \fi % % \begin{DescribeEnv}{GDtitlepage} % \ifnum\frenchdoc=1 % Toute la page titre est g\'en\'er\'ee par le biais de cet environnement. Les auteurs n'ont qu'\`a inscrire % leurs informations personnelles dans les environnements +GDauthlist+, +GDaffillist+ et +GDemaillist+ d\'ecrits % ci-dessous pour compl\'eter la page. % \else % The entire title page is generated via this environment. To create the page, authors only need to type % their personal information in the +GDauthlist+, +GDaffillist+, and +GDemaillist+ environments described below. % \fi % \end{DescribeEnv} % % \begin{DescribeEnv}{GDauthlist} % \end{DescribeEnv} % \begin{DescribeMacro}{\GDauthitem} % \end{DescribeMacro} % \begin{DescribeMacro}{\GDrefsep} % \ifnum\frenchdoc=1 % L'environnement +GDauthlist+ est une liste personnalis\'ee dans laquelle les auteurs y saisissent leur nom % complet \`a l'aide de la commande +\GDauthitem+, \`a raison d'un auteur par ligne. Les auteurs peuvent y % r\'ef\'erencer leurs affiliations avec la commande +\ref{}+, tel que d\'emontr\'e dans le \autoref{lst:gdauthlist}. % Dans le cas o\`u un auteur a plus d'une affiliation, il doit saisir une commande +\ref{}+ % par affiliation en s\'eparant chacune d'entre elles par la commande +\GDrefsep+. % \else % The +GDauthlist+ environment is a customized list in which the authors enter their full name using the +\GDauthitem+ % command (NB: one author per line). The authors can link their affiliations with the +\ref{}+ command, as demonstrated % in \autoref{lst:gdauthlist}. In the event that an author has more than one affiliation, they must use one +\ref{}+ % command per affiliation, separating each one with a +\GDrefsep+ command. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \iffalse %<*exampleone> % \fi % \begin{lstlisting}[name=pgtitlelists,float=h,caption=\lstcaptionone,label=lst:gdauthlist] \begin{GDauthlist} \GDauthitem{Benoit Hamel\ref{affil:hec}} \GDauthitem{Karine H\'ebert\ref{affil:gerad}\GDrefsep\ref{affil:hec}} \end{GDauthlist} \end{lstlisting} % \iffalse % % \fi % % \begin{DescribeEnv}{GDaffillist} % \end{DescribeEnv} % \begin{DescribeMacro}{\GDaffilitem} % \ifnum\frenchdoc=1 % L'environnement +GDaffillist+ est une liste personnalis\'ee dans laquelle sont recens\'ees toutes les affiliations % des auteurs sans aucun ordre d'importance pr\'ed\'efini. Chaque affiliation est inscrite dans une commande % +\GDaffilitem+, le \emph{label} de l'affiliation \'etant inscrit entre les premi\`eres accolades, l'affiliation en tant que telle, % entre les secondes, tel qu'illustr\'e dans le \autoref{lst:gdaffillist}. % \else % The +GDaffillist+ environment is a customized list of all the authors’ affiliations, in no predefined order of % importance. Each affiliation is written with a +\GDaffilitem+ command with the label of the affiliation entered % between the first set of curly brackets, and the affiliation itself in the second, as shown in \autoref{lst:gdaffillist}. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \iffalse %<*exampletwo> % \fi \begin{lstlisting}[name=pgtitlelists,float=h,caption=\lstcaptiontwo,label=lst:gdaffillist] \begin{GDaffillist} \GDaffilitem{affil:hec}{HEC Montr\'eal} \GDaffilitem{affil:gerad}{GERAD} \end{GDauthlist} \end{lstlisting} % \iffalse % % \fi % % \begin{DescribeEnv}{GDemaillist} % \end{DescribeEnv} % \begin{DescribeMacro}{\GDemailitem} % \ifnum\frenchdoc=1 % La derni\`ere liste personnalis\'ee cr\'e\'ee pour la page titre d'un cahier de recherche % est l'environnement +GDemaillist+ dans lequel sont recens\'ees les adresses courriel des % auteurs, \`a raison d'une adresse par commande +\GDemailitem+. % \else % The final customized list created for the title page of a \emph{Cahier} is the +GDemaillist+ environment, % where the authors’ email addresses are listed, with one email address per +\GDemailitem+ command. % \fi % \end{DescribeMacro} % % \iffalse %<*examplethree> % \fi \begin{lstlisting}[name=pgtitlelists,float=h,caption=\lstcaptionthree,label=lst:gdemaillist] \begin{GDemaillist} \GDemailitem{benoit.2.hamel@hec.ca} \GDemailitem{karine.hebert@gerad.ca} \end{GDauthlist} \end{lstlisting} % \iffalse % % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Section des r\'esum\'es} % \else % \subsubsection{Abstracts section} % \fi % % \begin{DescribeEnv}{GDabstract} % \ifnum\frenchdoc=1 % \`A l'int\'erieur d'un cahier de recherche du GERAD, les r\'esum\'es fran\c{c}ais et anglais sont r\'edig\'es % dans un +paragraph+. M\^eme s'il aurait \'et\'e plus simple de n'inscrire qu'une commande +\paragraph+ par % r\'esum\'e dans le gabarit, les auteurs de cette classe ont choisi de conserver le format \og environnement \fg\ % afin d'y ajouter de la mise en page et de reproduire le comportement de l'environnement +abstract+. % \else % In a GERAD working paper, the French and English abstracts are written in a single paragraph. % Even though it would have been simpler to write only one +\paragraph+ command per abstract in the template, % the authors of the class chose to use the ``environment'' format in order to add formatting and remain consistent % with the behaviour of the abstract environment. % \fi % \end{DescribeEnv} % % \begin{DescribeEnv}{GDacknowledgements} % \ifnum\frenchdoc=1 % Dans les cahiers de recherche du GERAD, les remerciements sont un bloc de texte distinct qui ne correspond pas % \`a ce que la commande +\thanks+ donne en terme de mise en forme. Les auteurs r\'edigent donc leurs % remerciements dans leur ensemble dans l'environnement +GDacknowledgements+ et la classe \gdwp\ les % disposera en fonction du type de version choisie. % \else % In a GERAD working paper, the acknowledgements are in a distinct block of text that does not match what the % +\thanks+ command yields in terms of formatting. The authors therefore must write all their acknowledgements % in the GDacknowledgements environment, and the \gdwp\ class will handle the layout according to the chosen version. % \fi % \end{DescribeEnv} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \section{Le gabarit \texttt{geradwp.tex}} % \else % \section{The \texttt{geradwp.tex} template} % \fi % \label{sec:gabarit} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Le gabarit +geradwp.tex+ a \'et\'e con\c{c}u afin d'\^etre le plus simple possible et divis\'e de sorte que % le code source de chaque cahier soit uniforme. Voici une br\`eve pr\'esentation de ses diff\'erentes sections. % \else % The +geradwp.tex+ template was designed to be as simple as possible and is divided in a way that makes the % source code of each paper uniform. Here is a brief presentation of the different sections. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{\emph{Packages} par d\'efaut du cahier (lignes 92-106)} % % Tous les \emph{packages} qui ne sont pas charg\'es par d\'efaut dans le fichier de classe (voir le % \autoref{tab:pre-loaded-pkgs}) sont charg\'es dans cette section. C'est dans cette section que vous pourrez % choisir entre les \emph{packages} +algorithm+ et +algorithm2e+. C'est \'egalement ici que % vous devrez charger les \emph{packages} qui ont tendance \`a ne pas fonctionner ad\'equatement s'ils sont % charg\'es apr\`es le \emph{package} +hyperref+. % \else % \subsection{Default packages (lines 92-106)} % % All the packages that are not loaded by default in the class (see \autoref{tab:pre-loaded-pkgs}) % are loaded in this section. It’s in this section that the choice between the +algorithm+ and +algorithm2e+ % packages is made. Also, this is where you should load the packages that tend to malfunction if they are % loaded after the +hyperref+ package. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Options par d\'efaut du cahier (lignes 107-136)} % % Si vous nommez le r\'epertoire dans lequel vous compilerez vos figures diff\'eremment que le nom que nous % lui avons donn\'e par d\'efaut ou si vous avez plus d'un r\'epertoire de figures, vous pourrez inscrire % ces informations ici. % % Si vous voulez ajouter des options de +hypersetup+, vous pouvez % \'egalement les inscrire ici, en prenant soin de ne pas supprimer ou modifier celles d\'ej\`a inscrites. % % Dans tous les autres cas, veuillez ne pas modifier cette section. % \else % \subsection{Default options (lines 107-136)} % % If the name of your folder containing your paper’s figures is named differently than the default name, % or if there are multiple folders with figures in them, this is where you can enter that information. % % If you want to add +hypersetup+ options without modifying or removing the default ones, you can do that here. % % In all other cases, this section should remain unchanged. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Commandes de l'auteur (lignes 137-145)} % % Cette section vous appartient enti\`erement. Vous pouvez y charger les \emph{packages} n\'ecessaires \`a % votre r\'edaction de m\^eme que leurs options. % % C'est \'egalement dans cette section que vous pouvez inscrire vos commandes, environnements et % th\'eor\`emes personnalis\'es. % \else % \subsection{Author commands (lines 137-145)} % % This section belongs entirely to the author. This is where all the packages needed for the paper can be loaded, % as well as their options. % % This is also where customized commands, environments, and theorems can be entered. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Métadonn\'ees du cahier (lignes 147-183)} % % Cette section, dont une partie est à la fin du pr\'eambule et l'autre dans l'environnement +GDtitlepage+, au % d\'ebut du document, est l'endroit o\`u vous devrez inscrire toutes les m\'etadonn\'ees bibliographiques % de votre cahier. % \else % \subsection{Metadata (lines 147-183)} % % This section is divided in two: the first is at the end of the preamble, and the second in the +GDtitlepage+ % environment located at the beginning of the document. This is where all the bibliographical metadata for the % paper should be. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{R\'esum\'es, mots-cl\'es, remerciements, article (lignes 185 et suivantes)} % % Ces deux derni\`eres sections sont, bien entendu, les endroits o\`u vous r\'edigerez votre cahier de % recherche... % \else % \subsection{Abstracts, keywords, acknowledgements, article (starting at line 185)} % % These last two sections are, of course, where the body of the article will be. % \fi % % \StopEventually{ % \clearpage % \PrintChanges % } % % % \appendix % % \ifnum\frenchdoc=1 % \section{Code source de la classe} % % Vous retrouverez dans cette annexe le code source de la classe \gdwp. % Si vous avez envie de voir comment elle est programm\'ee, d'aider \`a la d\'eboguer, % \`a l'am\'eliorer, etc., cette section est pour vous! % \else % \section{Class source code} % % In this appendix, you will find the source code for the \gdwp\ class. % If you’re interested to see how it’s programmed, or help with debugging or improving the class, % this section is for you. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Tests et valeurs bool\'eennes} % % Pour effectuer les tests conditionnels, la classe utilise le \emph{package} +ifthen+. Les variables % bool\'eennes servent \`a d\'eterminer quelle version d'un cahier on souhaite g\'en\'erer, \`a quelle % \'etape de publication le cahier est rendu de m\^eme qu'\`a configurer des portions de mise en page. % Une fois les variables cr\'e\'ees, des valeurs par d\'efaut leur sont attribu\'ees. % \else % \subsection{Tests and boolean values} % % To do conditional tests, the class uses the +ifthen+ package. The boolean variables % identify which version of the paper to generate, how far in the publication process the paper is and % it configures some parts of the formatting. Once the variables have been created, default values % are set. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added isSupplement boolean and default value} % % \begin{macrocode} %<*class> \RequirePackage{ifthen} % Booleans % \newboolean{GD@isWebVersion} \newboolean{GD@isPaperVersion} \newboolean{GD@isPlainVersion} \newboolean{GD@needsSmallHeadSep} \newboolean{GD@isFinalImpression} \newboolean{GD@isPostPublication} \newboolean{GD@isSupplement} \newboolean{GD@isRevised} \newboolean{GD@needsminitabs} \setboolean{GD@isWebVersion}{false} \setboolean{GD@isPaperVersion}{true} \setboolean{GD@isPlainVersion}{false} \setboolean{GD@needsSmallHeadSep}{false} \setboolean{GD@isFinalImpression}{false} \setboolean{GD@isPostPublication}{false} \setboolean{GD@isSupplement}{false} \setboolean{GD@isRevised}{false} \setboolean{GD@needsminitabs}{false} % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Options de la classe} % % Les quelques options de la classe sont d\'eclar\'ees ci-dessous. Elles servent essentiellement % \`a changer des valeurs bool\'eennes et \`a passer des options \`a la classe +article+. % \else % \subsection{Class options} % % The few class options are declared here. They essentially change some boolean values % and pass some options to the +article+ class. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added new gdsupplement option} % % \begin{macrocode} % Class Options % \DeclareOption{gdweb}{% \setboolean{GD@isWebVersion}{true} \setboolean{GD@isPaperVersion}{false} \setboolean{GD@isPlainVersion}{false} \PassOptionsToClass{oneside}{article} } \DeclareOption{gdpaper}{% \setboolean{GD@isWebVersion}{false} \setboolean{GD@isPaperVersion}{true} \setboolean{GD@isPlainVersion}{false} \PassOptionsToClass{twoside}{article} } \DeclareOption{gdplain}{% \setboolean{GD@isWebVersion}{false} \setboolean{GD@isPaperVersion}{false} \setboolean{GD@isPlainVersion}{true} \PassOptionsToClass{oneside}{article} } \DeclareOption{gdsmallhead}{% \setboolean{GD@needsSmallHeadSep}{true} } \DeclareOption{gdfinal}{% \setboolean{GD@isFinalImpression}{true} } \DeclareOption{gdpostpub}{% \setboolean{GD@isPostPublication}{true} } \DeclareOption{gdsupplement}{% \setboolean{GD@isSupplement}{true} } \DeclareOption{gdrevised}{% \setboolean{GD@isRevised}{true} } \DeclareOption{gdminitabs}{% \setboolean{GD@needsminitabs}{true} } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Chargement de la classe} % % La classe est charg\'ee dans le document avec toutes les options % d\'eclar\'ees par l'utilisateur et celles par d\'efaut. % \else % \subsection{Loading the class} % % The class is loaded in the document with all the user-defined or default values. % \fi % % \begin{macrocode} % Standard Class Loading % \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{article}} \ProcessOptions\relax \LoadClass[letterpaper,10pt]{article} % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{\emph{Packages} charg\'es par d\'efaut et leurs options} % % Tr\`es peu de \emph{packages} sont charg\'es avec la classe afin de vous permettre % de r\'ediger avec la plus grande flexibilit\'e possible. Ceux qui le sont, cependant, % le sont pour des fins d'harmonisation entre les diff\'erents cahiers de la collection. % \else % \subsection{Defaut packages and their options} % % Very few packages are loaded with the class in order to allow the user to write with % the greatest possible flexibility. The packages that are loaded, however, ensure that % all the papers in the collection have consistent formatting. % \fi % % \begin{macrocode} % Required Packages % \RequirePackage{amssymb} \RequirePackage{amsmath} \RequirePackage{amsthm} \RequirePackage{amsfonts} \RequirePackage{latexsym} \RequirePackage{graphicx} \RequirePackage{mathrsfs} \RequirePackage{geometry} \RequirePackage{fancyhdr} \RequirePackage{booktabs} \RequirePackage{multirow} \RequirePackage{array} \RequirePackage[font={footnotesize,bf,sf}]{caption} \RequirePackage{xcolor} \RequirePackage{enumitem} \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}{% \RequirePackage{float} }{} % Required Packages Setup % \captionsetup[table]{skip=5pt} % caption pkg setup % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Mise en page} % % Nous commen\c{c}ons d'abord par d\'efinir les \emph{lengths} du document. % Celles-ci peuvent changer d'une version \`a l'autre d'un cahier. % \else % \subsection{Formatting} % % We begin by defining the lengths of the document. These can change from % one version of the paper to another. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-02}{Added new cover page vspace length} % % \begin{macrocode} % Lengths % \newlength{\GD@authitemsep} \newlength{\GD@authtopsep} \newlength{\GD@affilitemsep} \newlength{\GD@affiltopsep} \newlength{\GD@titleminipage@hspace} \newlength{\GD@coverpage@vspace} \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{% \setlength{\GD@authitemsep}{0pt} \setlength{\GD@authtopsep}{12pt} \setlength{\GD@affilitemsep}{0pt} \setlength{\GD@affiltopsep}{9pt} }{% \setlength{\GD@authitemsep}{8pt} \setlength{\GD@authtopsep}{24pt} \setlength{\GD@affilitemsep}{6pt} \setlength{\GD@affiltopsep}{9pt} } \ifthenelse{\boolean{GD@isPaperVersion}}{% \setlength{\GD@titleminipage@hspace}{240pt} }{} \ifthenelse{\boolean{GD@isWebVersion}}{% \setlength{\GD@titleminipage@hspace}{227pt} }{} % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Nous \'etablissons ensuite la g\'eom\'etrie du document, % qui diff\`ere d'une version \`a l'autre. % \else % We then set up the geometry of the document, which varies from one version to another. % \fi % \changes{1.1}{2022-01-18}{Removed nofoot option from plain geometry}% % \begin{macrocode} % Geometry % \ifthenelse{\boolean{GD@isWebVersion}}{% \geometry{tmargin=1.5cm,% bmargin=2cm,% lmargin=3cm,% rmargin=3cm,% nofoot,% headsep=30pt,% includehead} }{} \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{% \geometry{tmargin=1.5cm,% bmargin=2cm,% lmargin=3cm,% rmargin=3cm,% headsep=30pt,% includehead} }{} \ifthenelse{\boolean{GD@isPaperVersion}}{% \geometry{tmargin=1.5cm,% bmargin=2cm,% lmargin=3cm,% rmargin=2cm,% nofoot,% headsep=30pt,% includehead} }{} \ifthenelse{\boolean{GD@needsSmallHeadSep}}{% \headsep=15pt }{} \parindent=15pt \parskip=7pt plus 1pt minus 1pt \g@addto@macro\@floatboxreset\centering \widowpenalty=10000 \clubpenalty=10000 \raggedbottom \allowdisplaybreaks % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Nous ajoutons une touche d'uniformit\'e en modifiant les ent\^etes de sections, en descendant % la hi\'erarchie jusqu'au +\paragraph+. Entres autres, nous assignons la police +\sffamily+ % aux ent\^etes, police que nous utiliserons \'egalement pour les th\'eor\`emes et +proof+. % \else % We add a touch of consistency by modifying the section headers, going down the hierarchy all % the way down to +\paragraph+. Among other changes, we assign the font +\sffamily+ to the headers, % theorems, and proof. % \fi % % \begin{macrocode} % Section headings % \renewcommand{\section}{\@startsection {section}{1}{\z@}% {-2ex \@plus -1ex \@minus -.2ex}% {1ex \@plus.2ex}% {\normalfont\Large\sffamily\bfseries}} \renewcommand{\subsection}{\@startsection{subsection}{2}{\z@}% {-1.25ex\@plus -1ex \@minus -.2ex}% {.75ex \@plus .2ex}% {\normalfont\large\sffamily\bfseries}} \renewcommand{\subsubsection}{\@startsection{subsubsection}{3}% {\z@}% {-1.25ex\@plus -1ex \@minus -.2ex}% {.75ex \@plus .2ex}% {\normalfont\normalsize\sffamily\bfseries}} \renewcommand{\paragraph}{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}% {-1.25ex \@plus 1ex \@minus -.2ex}% {-.5em \@plus -.1em}% {\normalfont\normalsize\sffamily\bfseries}} \setlength{\partopsep}{.5ex \@plus .1ex} %% to reduce spaces \def\@listI{\leftmargin\leftmargini %% above, between and under \parsep .25ex \@plus .1ex %% lists - itemize \topsep .25ex \@plus .1ex %% description - enumerate \itemsep \parsep} \let\@listi\@listI \@listi % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Nous redimensionnons les immenses tableaux qui dépassent des marges. % \else % We resize oversized tables that extend past the margins. % \fi % % \begin{macrocode} % Resizing of huge tables % \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}{% \floatstyle{plaintop} \restylefloat{table} \let\oldtabular\tabular \renewcommand{\tabular}{\footnotesize\oldtabular} \let\oldtable\table }{} % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Finalement, nous ajustons la mise en forme des th\'eor\`emes et de % l'environnement +proof+ afin qu'elle soit uniforme avec tout le reste. % \else % Finally, we adjust the formatting of the theorems and of the +proof+ % environment so they are consistent with everything else. % \fi % % \begin{macrocode} % Theorems and proof layout % \newtheoremstyle{gerad}% {3pt}% Space above {3pt}% Space below {}{}% {\sffamily\bfseries}% head font {.}% Punctuation {.5em}% Space after theorem head {} \theoremstyle{gerad} \renewenvironment{proof}[1][\proofname]{\par \pushQED{\qed}% \normalfont \topsep6\p@\@plus6\p@\relax \trivlist \item\relax {\bfseries\sffamily #1\@addpunct{.}}\hspace\labelsep\ignorespaces }{% \popQED\endtrivlist\@endpefalse } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Commandes privées de la classe} % % Les commandes priv\'ees jouent deux r\^oles distincts : 1) stocker et % r\'eutiliser les m\'etadonn\'ees du document; 2) d\'ecortiquer de % larges portions de codes afin d'en \'eviter la r\'ep\'etition. % \else % \subsection{Private class commands} % % Private commands play two separate roles: 1) storing and reusing the % document’s metadata; 2) isolate large blocks of code to prevent code duplication. % \fi % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{M\'etadonn\'ees} % \else % \subsubsection{Metadata} % \fi % \label{ann:private-meta} % % \ifnum\frenchdoc=1 % Les commandes ci-dessous stockent les m\'etadonn\'ees inscrites dans % les commandes publiques correspondantes et populent diff\'erentes % parties du cahier, comme les ent\^etes, la page couverture et la page % titre. % \else % The following commands store the metadata in the associated public % commands and populate different parts of the paper such as the headers, % cover page and title page. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added internal supplement name command} % \changes{1.1}{2021-12-07}{Translated all commands to english} % % \begin{macrocode} % Class Private Commands % % Metadata % \newcommand{\gd@year}{} \newcommand{\gd@month@fr}{} \newcommand{\gd@month@en}{} \newcommand{\gd@number}{} \newcommand{\gd@title}{} \newcommand{\gd@authors@short}{} \newcommand{\gd@authors@copyright}{} \newcommand{\gd@postpubcitation}{} \newcommand{\gd@postpubcitation@url}{} \newcommand{\gd@supplementname}{} \newcommand{\gd@revised@year}{} \newcommand{\gd@revised@month@fr}{} \newcommand{\gd@revised@month@en}{} % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Page couverture et page titre} % % La page couverture et la page titre changent en fonction non seulement % de la version du cahier qui est g\'en\'er\'ee, mais aussi en fonction % de l'\'etape de publication. Plut\^ot que de r\'ep\'eter le m\^eme code % plus d'une fois, les pages couverture et titre ont \'et\'e d\'cortiqu\'ees % en sections qui sont appel\'ees en fonction des crit\`eres mentionn\'es % ci-dessus. % % La page couverture s'affiche dans toutes les versions du cahier, \`a % l'exception de +gdplain+. Les commandes suivantes servent \`a son affichage. % La portion inf\'erieure de la page est diff\'erente si l'option % +gdpostpub+ est utilis\'ee. % \else % \subsubsection{Cover and title pages} % % The cover page and the title page change according to the version of the % paper being generated and its publication stage. Rather than duplicating % code, the cover and title pages have been separated into sections that are % called up with the criteria mentioned above. % % The cover page displays in every version of the paper except +gdplain+. % The following commands define its appearance. The bottom part of the page % is different if the +gdpostpub+ option is used. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-02}{Added new vspace length for paper version only} % \changes{1.1}{2021-12-02}{Added vfill for web version only} % \changes{1.1}{2012-12-03}{Added supplement name to web version cover page} % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added supplement name in paper cover page minipage} % \changes{1.1}{2021-12-13}{Fixed GDcover@bottom@postpub} % % \begin{macrocode} % Cover page \newcommand{\GD@cover}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isFinalImpression}}{}{% \overfullrule=5pt } \pagestyle{empty} \begin{titlepage} \sffamily \ifthenelse{\boolean{GD@needsSmallHeadSep}}{% \vspace*{35pt} }{} {\noindent{\large\bfseries Les Cahiers du GERAD}\hfill ISSN:\quad 0711--2440} \ifthenelse{\boolean{GD@isWebVersion}}{% \vspace*{54pt} {\noindent\LARGE\bfseries \gd@title\par} %Title \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {{\noindent\LARGE\gd@supplementname\par}}{} \vspace*{18pt} {\noindent\Large\gd@authors@short\par} \vfill }{} \ifthenelse{\boolean{GD@isPaperVersion}}{% \vspace*{\GD@coverpage@vspace} }{} \hspace*{\GD@titleminipage@hspace} \begin{minipage}[c][5.4cm][c]{7cm} {\ifthenelse{\boolean{GD@isWebVersion}}% {\GDcover@minipagetable@web}% {\GDcover@minipagetable@paper}% } \end{minipage} \vfill \ifthenelse{\boolean{GD@isPostPublication}}{% \GDcover@bottom@postpub }{% \GDcover@bottom@regular } \end{titlepage} } % Cover page minipage table (web version) \newcommand{\GDcover@minipagetable@web}{% \begin{tabular}{p{.5cm}|p{5.5cm}} & \normalsize G--\gd@year--\gd@number \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}% {\\*[10pt]}% {\\*[8pt]} & \normalsize\gd@month@en\ \gd@year \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}{% \\ &\normalsize Revised: \gd@revised@month@en\ \gd@revised@year }{} \end{tabular} } % Cover page minipage table (paper version) \newcommand{\GDcover@minipagetable@paper}{% \begin{tabular}{p{.5cm}|p{5.5cm}} \multicolumn{2}{p{6.5cm}}{\normalsize\bfseries \gd@title \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}% {\vspace*{12.5pt}}% {\vspace*{10pt}}}\\ \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {& \gd@supplementname\\*[10pt]}{} & \normalsize\gd@authors@short \\ %Initials. Name & \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}% {\\*[15pt]}% {\\*[12pt]} & \normalsize G--\gd@year--\gd@number \ifthenelse{\boolean{GD@needsminitabs}}% {\\*[10pt]}% {\\*[8pt]} & \normalsize\gd@month@en\ \gd@year \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}{% \\ &\normalsize Revised: \gd@revised@month@en\ \gd@revised@year }{} \end{tabular} } % Regular cover page bottom \newcommand{\GDcover@bottom@regular}{% \hrule \smallskip \noindent\begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \scriptsize La collection \textit{Les Cahiers du GERAD} est constitu\'{e}e des travaux de recherche men\'{e}s par nos membres. La plupart de ces documents de travail a \'{e}t\'{e} soumis \`{a} des revues avec comit\'{e} de r\'{e}vision. Lorsqu'un document est accept\'{e} et publi\'{e}, le pdf original est retir\'{e} si c'est n\'{e}cessaire et un lien vers l'article publi\'{e} est ajout\'{e}.\\ \medskip \scriptsize \textbf{Citation sugg\'{e}r\'{e}e :} \gd@authors@short~(\gd@month@fr\ \gd@year). \gd@title, \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}{\gd@supplementname .}{} Rapport technique, Les Cahiers du GERAD G-- \gd@year--\gd@number, GERAD, HEC Montr\'{e}al, Canada. \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% { Version r\'evis\'ee: \gd@revised@month@fr\ \gd@revised@year}{}\\ \textbf{Avant de citer ce rapport technique,} veuillez visiter notre site Web (\url{https://www.gerad.ca/fr/papers/G-\gd@year-\gd@number}) afin de mettre \`a jour vos donn\'ees de r\'ef\'erence, s'il a \'et\'e publi\'e dans une revue scientifique.\par \end{minipage} \hfill \begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \scriptsize The series \textit{Les Cahiers du GERAD} consists of working papers carried out by our members. Most of these pre-prints have been submitted to peer-reviewed journals. When accepted and published, if necessary, the original pdf is removed and a link to the published article is added.\\ \\ \scriptsize \textbf{Suggested citation:} \gd@authors@short~(\gd@month@en\ \gd@year). \gd@title, \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}{\gd@supplementname .}{} Technical report, Les Cahiers du GERAD G--\gd@year--\gd@number, GERAD, HEC Montr\'{e}al, Canada. \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% { Revised version: \gd@revised@month@en\ \gd@revised@year}{}\\ \textbf{Before citing this technical report,} please visit our website (\url{https://www.gerad.ca/en/papers/G-\gd@year-\gd@number}) to update your reference data, if it has been published in a scientific journal. \par \end{minipage} \bigskip \hrule \smallskip \noindent\begin{minipage}[t][2.1cm][l]{7.5cm} \scriptsize La publication de ces rapports de recherche est rendue possible gr\^ace au soutien de HEC Montr\'eal, Polytechnique Montr\'eal, Universit\'e McGill, Universit\'e du Qu\'ebec \`a Montr\'eal, ainsi que du Fonds de recherche du Qu\'ebec -- Nature et technologies. \medskip D\'ep\^ot l\'egal -- Biblioth\`eque et Archives nationales du Qu\'ebec, \gd@year\\ \phantom{Depot legal} -- Biblioth\`eque et Archives Canada, \gd@year \par \end{minipage} \hfill \begin{minipage}[t][2.1cm][l]{7.5cm} \scriptsize The publication of these research reports is made possible thanks to the support of HEC Montr\'eal, Polytechnique Montr\'eal, McGill University, Universit\'e du Qu\'ebec \`a Montr\'eal, as well as the Fonds de recherche du Qu\'ebec -- Nature et technologies. \medskip Legal deposit -- Biblioth\`eque et Archives nationales du Qu\'ebec, \gd@year\\ \phantom{Legal deposit} -- Library and Archives Canada, \gd@year\par \end{minipage} \hrule \smallskip \noindent \begin{minipage}[t][1cm][l]{7.5cm} \begin{scriptsize}\raggedleft \textbf{GERAD} HEC Montr\'eal 3000, chemin de la C\^ote-Sainte-Catherine Montr\'eal (Qu\'ebec) Canada H3T 2A7\par \end{scriptsize} \end{minipage} \hspace*{.35cm}\vrule\hfill \begin{minipage}[t][1cm][l]{7.5cm} \begin{scriptsize} \textbf{T\'el.\,: 514 340-6053} T\'el\'ec.\,: 514 340-5665 info@gerad.ca www.gerad.ca\par \end{scriptsize} \end{minipage} \bigskip \hrule } % Post-publication cover page bottom \newcommand{\GDcover@bottom@postpub}{% \hrule \smallskip \noindent \begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \scriptsize La collection \textit{Les Cahiers du GERAD} est constitu\'{e}e des travaux de recherche men\'{e}s par nos membres. La plupart de ces documents de travail a \'{e}t\'{e} soumis \`{a} des revues avec comit\'e de r\'{e}vision. Lorsqu'un document est accept\'{e} et publi\'{e}, le pdf original est retir\'{e} si c'est n\'{e}cessaire et un lien vers l'article publi\'{e} est ajout\'{e}.\par \end{minipage} \hfill \begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \scriptsize The series \textit{Les Cahiers du GERAD} consists of working papers carried out by our members. Most of these pre-prints have been submitted to peer-reviewed journals. When accepted and published, if necessary, the original pdf is removed and a link to the published article is added.\par \end{minipage} \noindent \begin{minipage}[t][][l]{\textwidth} \footnotesize \textbf{CITATION ORIGINALE / ORIGINAL CITATION} \smallskip \gd@postpubcitation\ \url{\gd@postpubcitation@url}. \end{minipage} \bigskip \hrule \smallskip \noindent\begin{minipage}[t][2.1cm][l]{7.5cm} \scriptsize La publication de ces rapports de recherche est rendue possible gr\^ace au soutien de HEC Montr\'eal, Polytechnique Montr\'eal, Universit\'e McGill, Universit\'e du Qu\'ebec \`a Montr\'eal, ainsi que du Fonds de recherche du Qu\'ebec -- Nature et technologies. \medskip D\'ep\^ot l\'egal -- Biblioth\`eque et Archives nationales du Qu\'ebec, \gd@year\\ \phantom{Depot legal} -- Biblioth\`eque et Archives Canada, \gd@year \par \end{minipage} \hfill \begin{minipage}[t][2.1cm][l]{7.5cm} \scriptsize The publication of these research reports is made possible thanks to the support of HEC Montr\'eal, Polytechnique Montr\'eal, McGill University, Universit\'e du Qu\'ebec \`a Montr\'eal, as well as the Fonds de recherche du Qu\'ebec -- Nature et technologies. \medskip Legal deposit -- Biblioth\`eque et Archives nationales du Qu\'ebec, \gd@year\\ \phantom{Legal deposit} -- Library and Archives Canada, \gd@year\par \end{minipage} \hrule \smallskip \noindent \begin{minipage}[t][1cm][l]{7.5cm} \begin{scriptsize}\raggedleft \textbf{GERAD} HEC Montr\'eal 3000, chemin de la C\^ote-Sainte-Catherine Montr\'eal (Qu\'ebec) Canada H3T 2A7\par \end{scriptsize} \end{minipage} \hspace*{.35cm}\vrule\hfill \begin{minipage}[t][1cm][l]{7.5cm} \begin{scriptsize} \textbf{T\'el.\,: 514 340-6053} T\'el\'ec.\,: 514 340-5665 info@gerad.ca www.gerad.ca\par \end{scriptsize} \end{minipage} \bigskip \hrule } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % La page titre s'affiche dans toutes les versions du cahier, mais % diffère en fonction des versions. Étant donné qu'elle est contenue % dans l'environnement +GDtitlepage+, les commandes internes pour son % affichage sont divisées en deux parties +@begin+ et +@end+. % \else % The title page appears in all versions of the paper, but it varies % according to the version. Given that it is contained in the +GDtitlepage+ % environment, the internal commands for the title page’s display are % divided into two parts: +@begin+ and +@end+. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added supplement name to title page} % \changes{1.1}{2021-12-06}{Added the Revised prefix} % \changes{1.1}{2021-12-06}{Changed plain title page's month for english} % % \begin{macrocode} % Regular title page \newcommand{\GD@titlepage@begin}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isWebVersion}}{% \newpage\clearpage }{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPaperVersion}}{% \newpage\cleardoublepage }{} } \parindent=0pt \sffamily {\LARGE\bfseries \gd@title\par} %Title \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {{\LARGE\gd@supplementname\par} }{} \begin{minipage}[t][10cm][l]{7.5cm} \vspace*{55pt} } \newcommand{\GD@titlepage@end}{% \vfill \end{minipage} \vfill {\bfseries \gd@month@en\ \gd@year}\\* \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% {Revised: \gd@revised@month@en\ \gd@revised@year \\}% {} {\bfseries Les Cahiers du GERAD}\\ {\bfseries G--\gd@year--\gd@number}\\ {\footnotesize Copyright \copyright\ \gd@year\ GERAD, \gd@authors@copyright} \vspace*{0.05cm} \hrule \smallskip \noindent \begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \begin{scriptsize} Les textes publi\'es dans la s\'erie des rapports de recherche \textit{Les Cahiers du GERAD} n'engagent que la responsabilit\'e de leurs auteurs. Les auteurs conservent leur droit d'auteur et leurs droits moraux sur leurs publications et les utilisateurs s'engagent \`a reconna\^{\i}tre et respecter les exigences l\'{e}gales associ\'{e}es \`{a} ces droits. Ainsi, les utilisateurs: \begin {itemize} \item Peuvent t\'{e}l\'{e}charger et imprimer une copie de toute publication du portail public aux fins d'\'{e}tude ou de recherche priv\'{e}e; \item Ne peuvent pas distribuer le mat\'{e}riel ou l'utiliser pour une activit\'{e} \`{a} but lucratif ou pour un gain commercial; \item Peuvent distribuer gratuitement l'URL identifiant la publication. \end{itemize} Si vous pensez que ce document enfreint le droit d'auteur, contactez- nous en fournissant des d\'etails. Nous supprimerons imm\'{e}diatement l'acc\`es au travail et enqu\^{e}terons sur votre demande.\par \end{scriptsize} \end{minipage} \hfill \begin{minipage}[t][][l]{7.5cm} \begin{scriptsize} The authors are exclusively responsible for the content of their research papers published in the series \textit{Les Cahiers du GERAD}. Copyright and moral rights for the publications are retained by the authors and the users must commit themselves to recognize and abide the legal requirements associated with these rights. Thus, users: \begin{itemize} \item May download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research; \item May not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain; \item May freely distribute the URL identifying the publication. \end{itemize} If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim.\par \end{scriptsize} \end{minipage} \thispagestyle{empty} \parindent=15pt \newpage } % Plain title page \newcommand{\GD@plain@titlepage@begin}{% \thispagestyle{empty} \sffamily {\sffamily\LARGE\bfseries\noindent\gd@title\par} \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {{\noindent\LARGE\gd@supplementname\par}}{} } \newcommand{\GD@plain@pagetitle@end}{% \vspace*{12pt} {\noindent\gd@month@en\ \gd@year} \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% {\\ {\noindent Revised: \gd@revised@month@en\ \gd@revised@year}}{} \vspace*{30pt} } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Commandes et environnements publics de la classe} % % Les commandes publiques sont celles directement accessibles à l'utilisateur. % Cependant, elles sont toutes li\'ees \`a une partie du cahier et ne peuvent % donc pas \^etre r\'eutilis\'ees ou d\'eplac\'ees. % \else % \subsection{Public class commands and environments} % % The public commands are those that can be directly accessed by the user. % They are, however, each linked to a specific part of the paper, and thus % cannot be reused or moved. % \fi % % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Mise en forme du document} % La quantit\'e de versions possibles d'un gabarit \gdwp\ impose que certaines % commandes internes de mise en forme puissent \^etre modifi\'ees simplement par % le biais de commandes publiques, disponibles dans le pr\'eambule. Cela facilite % le travail des responsables de l'\'edition et emp\^eche la multiplication de % versions maison de la classe\footnote{Toute r\'ef\'erence \`a une personne r\'eelle est % % totalement fortuite.}. % \else % \subsubsection{Document layout} % The number of a \gdwp\ template's possible versions imply that some internal document % layout commands must be easily changed via public commands, available in the template's % preamble. This allows more efficient work on the publisher's side and prevents the % multiplication of homemade versions of the class\footnote{Any reference to a real-life person % % is pure coincidence.}. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-02}{Added new GDcoverpagewhitespace command to change cover page vspace} % % \begin{macrocode} % Layout public commands \newcommand{\GDcoverpagewhitespace}[1]{% \setlength{\GD@coverpage@vspace}{#1} } % \end{macrocode} % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{M\'etadonn\'ees} % Les commandes suivantes sont celles o\`u l'utilisateur saisit les donn\'ees % bibliographiques de son cahier. Elles modifient la valeur des commandes % priv\'ees correspondantes (voir la \autoref{ann:private-meta}). % \else % \subsubsection{Metadata} % The following commands are those users use to enter their paper’s % bibliographical data. They modify the values of the corresponding private % commands (see \autoref{ann:private-meta}). % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added public GDsupplementname command} % % \begin{macrocode} % Metadata public commands \newcommand{\GDyear}[1]{% \renewcommand{\gd@year}{#1} } \newcommand{\GDmonth}[2]{% \renewcommand{\gd@month@fr}{#1} \renewcommand{\gd@month@en}{#2} } \newcommand{\GDnumber}[1]{% \renewcommand{\gd@number}{#1} } \newcommand{\GDtitle}[1]{% \renewcommand{\gd@title}{#1} } \newcommand{\GDauthorsShort}[1]{% \renewcommand{\gd@authors@short}{#1} } \newcommand{\GDauthorsCopyright}[1]{% \renewcommand{\gd@authors@copyright}{#1} } \newcommand{\GDpostpubcitation}[2]{% \renewcommand{\gd@postpubcitation}{#1} \renewcommand{\gd@postpubcitation@url}{#2} } \newcommand{\GDsupplementname}[1]{% \renewcommand{\gd@supplementname}{#1} } \newcommand{\GDrevised}[3]{% \renewcommand{\gd@revised@month@fr}{#1} \renewcommand{\gd@revised@month@en}{#2} \renewcommand{\gd@revised@year}{#3} } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsubsection{Subdivisions du document} % % Chaque partie d'un cahier de recherche a ses particularit\'es, tant au niveau % de la géométrie que de la mise en page (ent\^etes, pieds de page, etc.) Plut\^ot % que d'engorger le gabarit avec de multiples lignes de code, quelques commandes % et environnements ont \'et\'e cr\'e\'es afin de les regrouper. % \else % \subsubsection{Document subdivisions} % % Each part of the paper has specific characteristics in terms of geometry and % formatting (headers, footers, etc.). Rather than bloating the template with % multiple lines of code, a few commands and environments were created to group them % together. % \fi % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added supplement name in header} % \changes{1.1}{2021-12-03}{Replaced all fancyhdr v3 commands by v4 commands} % % \begin{macrocode} % Cover page \newcommand{\GDcoverpage}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{}{\GD@cover} } % Title page \newenvironment{GDtitlepage}{ \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}% {\GD@plain@titlepage@begin}% {\GD@titlepage@begin} }{ \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}% {\GD@plain@pagetitle@end}% {\GD@titlepage@end} } % Title page lists and list items \newlist{GDauthlist}{itemize}{1} \setlist[GDauthlist]{label={},% left=0pt .. 0pt,% itemsep=\GD@authitemsep,% topsep=\GD@authtopsep} \newlist{GDaffillist}{enumerate}{1} \setlist[GDaffillist]{label=\textsuperscript{\emph{\alph*}},% ref=\textsuperscript{\emph{\alph*}},% wide,% left=0pt .. 1em,% itemsep=\GD@affilitemsep,% topsep=\GD@affiltopsep} \newlist{GDemaillist}{itemize}{1} \setlist[GDemaillist]{label={},% left=0pt .. 0pt,% itemsep=0pt,% parsep=0pt} \newcommand{\GDrefsep}{\textsuperscript{,\,}} \newcommand{\GDauthitem}[1]{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{% \item {\sffamily\large\bfseries #1} }{% \item {\Large\bfseries #1} } } \newcommand{\GDaffilitem}[2]{\item \label{#1}{\itshape #2}} \newcommand{\GDemailitem}[1]{\item {\small\ttfamily #1}} % Abstracts section \newcommand{\GDabstracts}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{}{% \setcounter{page}{2} \renewcommand{\thepage}{\roman{page}} \pagestyle{fancy} \fancyhead[LO]{% \textcolor{gray}{\sffamily{\,} Les Cahiers du GERAD}\hfill \textcolor{gray}{\sffamily G--\gd@year--\gd@number}% \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {\textcolor{gray}{\sffamily\ -- \itshape \gd@supplementname}}% {} % \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% {\textcolor{gray}{\sffamily\ -- \itshape Revised}}% {}\hfill \textcolor{gray}{\sffamily\thepage} {\large\strut}\color{gray}{\hrule} } \fancyhead[LE]{% \textcolor{gray}{\sffamily{\,}\thepage}\hfill \textcolor{gray}{\sffamily G--\gd@year--\gd@number}% \ifthenelse{\boolean{GD@isSupplement}}% {\textcolor{gray}{\sffamily\ -- \itshape \gd@supplementname}}% {} % \ifthenelse{\boolean{GD@isRevised}}% {\textcolor{gray}{\sffamily\ -- \itshape Revised}}% {}\hfill \textcolor{gray}{\sffamily Les Cahiers du GERAD} {\large\strut}\color{gray}{\hrule} } \fancyhead[C]{} \fancyhead[R]{} \fancyfoot{} \renewcommand{\headrulewidth}{0pt} \renewcommand{\footrulewidth}{0pt} \rmfamily \vspace*{5pt} } } % Custom abstract environment \newenvironment{GDabstract}[1]{% \paragraph{#1 : } }{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{}{\vspace*{2cm}} } % Acknowledgements section \newenvironment{GDacknowledgements}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{% \paragraph{Acknowledgements: } }{% \vfill \hrule \smallskip \paragraph{Acknowledgements: } } }{} % Article section \newcommand{\GDarticlestart}{% \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}{}{% \newpage \setcounter{page}{1} \renewcommand{\thepage}{\arabic{page}} \baselineskip=12.5pt \rmfamily } } % \end{macrocode} % % \ifnum\frenchdoc=1 % \subsection{Commandes et environnements obsol\`etes} % Dans la version 1.1 de \gdwp, toutes les commandes et environnements qui avaient un nom % fran\c{c}ais ont \'et\'e traduits en anglais dans un souci d'uniformit\'e % et pour faciliter la compr\'ehension des noms par le plus grand nombre % d'utilisateurs. % % Les commandes et environnements fran\c{c}ais sont maintenus, mais seulement pour permettre % la r\'etrocompatibilit\'e du gabarit de la version 1.0 avec la d\'efinition % de classe des versions subs\'equentes. Une fois que cette version du gabarit % ne sera plus en circulation, tout ce qui est obsol\`ete sera retir\'e % de la classe. % \else % \subsection{Deprecated commands and environments} % In \gdwp\ version 1.1, all commands and environments that had French names have been translated % in English for consistency reasons and to make sure that the they could % be directly understood by most users. % % The French commands and environments are preserved only to ensure backwards compatibility % between version 1.0 of the template and subsequent versions of the class. % Once that version of the template stops circulating, everything that is deprecated will be % removed from the class. % \fi % % \begin{macrocode} \newcommand{\GDtitre}[1]{\GDtitle{#1}} \newcommand{\GDmois}[2]{\GDmonth{#1}{#2}} \newcommand{\GDannee}[1]{\GDyear{#1}} \newcommand{\GDnumero}[1]{\GDnumber{#1}} \newcommand{\GDauteursCourts}[1]{\GDauthorsShort{#1}} \newcommand{\GDauteursCopyright}[1]{\GDauthorsCopyright{#1}} \newcommand{\GDpageCouverture}{\GDcoverpage} \newenvironment{GDpagetitre}{ \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}% {\GD@plain@titlepage@begin}% {\GD@titlepage@begin} }{ \ifthenelse{\boolean{GD@isPlainVersion}}% {\GD@plain@pagetitle@end}% {\GD@titlepage@end} } % % \end{macrocode} % % ^^A Fin du code de la classe % \Finale % % \iffalse % ^^A Code du gabarit %<*template> %% Template version 1.1 %% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%% Notes pour les auteurs %%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% Inscrire tous les titres en minuscules (sauf la première lettre du %% premier mot). %% Section, Table, Figure prennent une majuscule en anglais, %% mais pas en français. %% Les tableaux se font avec Booktabs et ils sont écrits en \footnotesize. %% (Booktabs crée des tableaux avec des lignes horizontales seulement et %% plus d'espaces entre les lignes.) %% Pour éviter que des références ne se retrouvent seules au début d'une ligne, %% on doit faire précéder les "\ref{...}" par "~", donc "~\ref{...}". %% On fait de même avec "\cite{...}" qui devrait plutôt s'écrire "~\cite{...}". %% Vérifier que les chiffres (références ou non) n'apparaissent pas seuls %% au début d'une ligne. %% Enlever toutes les commandes d'espacement (\smallskip, \vspace, \\) à la fin %% des lignes et des paragraphes. %% "et al." ne s'écrit pas en italiques et a un point. %% Les titres des figures, tableaux et algorithmes prennent un point ou non, %% mais ils doivent être tous identiques. %% Pour les Tables, les titres sont placés en haut. %% Pour les Figures, les titres sont placés en-dessous. %% S'assurer que le chiffre de la note de bas de page soit après la ponctuation %% en anglais. %% Bibliographie : ajouter "\small" après le \begin{thebibliography}. %% Bibliographie : transférer le .bbl dans le fichier lui-même %% s'il y a un fichier .bib. %% Bibliographie : vérifier qu'il y a bien deux tirets (--) entre les numéros %% de pages quand c'est nécessaire. %% Bibliographie : éviter les caractères en italique et en gras. Enlever %% les \em et \it. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%% Notes for Authors %%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% Write all titles in lowercase letters (aside from the first letter of the %% first word). %% Section, Table, Figure are capitalized in English, but not in French. %% Tables are done with Booktabs and are written in \footnotesize. %% (With Booktabs there's only horizontal lines and more space between %% the lines). %% To make sure references don't end up alone at the start of a line, %% before each "\ref{...}" use "~", therefore: "~\ref{...}". %% The same thing applies to "\cite{...}", which should instead %% be written "~\cite{...}". %% Check that numbers (references or other) do not appear by themselves %% at the start of a line . %% Remove all spacing commands (\smallskip, \vspace, \\) at the end of %% lines and paragraphs. %% "et al." must not be written in italics and must include a period after "al". %% Figure, table and algorithm titles may use a period or not, but must do so %% consistently throughout. %% Table titles are placed above the table. %% Figure titles are placed below the figure. %% Make sure footnote numbers are positioned after the punctuation in English. %% Bibliography: transfer the .bbl into the file itself if there is a .bib file. %% Bibliography: add "\small" after \begin{thebibliography}. %% Bibliography: check that there are two dashes (--) between page numbers where %% necessary. %% Bibliography: avoid using italics and bold. Remove instances of \em and \it. \documentclass[gdweb]{geradwp} %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%% Packages par défaut du cahier %%%%%%%%%%%%%% %% %%% ----- NE PAS MODIFIER! ------- %%%%%%%%%%%%%% %% %%% Working paper default packages %%%%%%%%%%%%%% %% %%% ----- DO NOT MODIFY! --------- %%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \PassOptionsToPackage{hyphens}{url} %% Choose one of the two following algorithm packages %% \usepackage[ruled]{algorithm} %% \usepackage{algorithmic} % \changes{1.1}{2021-12-07}{Added package algorithmic in preamble} \usepackage[ruled,linesnumbered]{algorithm2e} % \changes{1.1}{2021-12-06}{Added options to algorithm packages} \usepackage[french]{babel} \usepackage{hyperref} %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%% Options par défaut du cahier %%%%%%%%%%%%%%% %% %%% ----- NE PAS MODIFIER! ------ %%%%%%%%%%%%%%% %% %%% Working paper default options %%%%%%%%%%%%%%% %% %%% ----- DO NOT MODIFY! -------- %%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \GDcoverpagewhitespace{6.8cm} % \changes{1.1}{2021-12-02}{Added new white space command for paper version} \graphicspath{{Figures/}} % graphicx pkg setup \hypersetup{colorlinks,% citecolor={blue}, % Change for "black" with natbib urlcolor={blue}, linkcolor={blue}, breaklinks={true} } %% Algorithm caption customizations \makeatletter \ifthenelse{\isundefined{\ALG@name}}{}% {% \renewcommand{\ALG@name}{\sffamily\footnotesize Algorithm} } \makeatother %% Algorithm2e caption customizations \ifthenelse{\isundefined{\SetAlCapNameFnt}}{}% {% \SetAlCapNameFnt{\footnotesize} \SetAlCapFnt{\sffamily\footnotesize} } % \changes{1.1}{2021-12-07}{Added algorithm caption customizations} %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%% Début - commandes de l'auteur %%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%% Start of author commands %%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%% Fin - commandes de l'auteur %%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%% End of author commands %%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%% Métadonnées du cahier %%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%% Working paper metadata %%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \GDtitle{This is a title} \GDmonth{Mai}{May} \GDyear{2021} \GDnumber{XX} \GDauthorsShort{B. Hamel, K. H\'ebert} \GDauthorsCopyright{Hamel, H\'ebert} \GDpostpubcitation{Hamel, Benoit, Karine H\'ebert (2021). ``Un exemple de citation'', \emph{Journal of Journals}, vol. X issue Y, p. n-m}{https://www.gerad.ca/fr} \GDsupplementname{Internet Appendix} % \changes{1.1}{2021-12-03}{Added GDsupplementname to template preamble} \GDrevised{Mai}{May}{2021} % \changes{1.1}{2021-12-15}{Replaced original GDrevised by its bilingual version} \begin{document} \GDcoverpage \begin{GDtitlepage} \begin{GDauthlist} \GDauthitem{Benoit Hamel \ref{affil:bib}} \GDauthitem{Karine H\'ebert \ref{affil:gerad}\GDrefsep\ref{affil:hec}} \end{GDauthlist} \begin{GDaffillist} \GDaffilitem{affil:bib}{Biblioth\`eque, HEC Montr\'eal, Montr\'eal (Qc), Canada, H3T 2A7} \GDaffilitem{affil:gerad}{GERAD, Montr\'eal (Qc), Canada, H3T 1J4} \GDaffilitem{affil:hec}{HEC Montr\'eal, Montr\'eal (Qc), Canada, H3T 2A7} \end{GDaffillist} \begin{GDemaillist} \GDemailitem{benoit.2.hamel@hec.ca} \GDemailitem{karine.hebert@gerad.ca} \end{GDemaillist} \end{GDtitlepage} %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%% Résumés, mots-clés, remerciements %%%%%%%%%%% %% %%%%%%% Abstract, keywords, acknowledgements %%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \GDabstracts \begin{GDabstract}{Abstract} Write your abstract here... \paragraph{Keywords: } %Here Here \end{GDabstract} \begin{GDabstract}{R\'esum\'e} R\'edigez votre r\'esum\'e ici... \paragraph{Mots cl\'es\,: } %Here Here \end{GDabstract} \begin{GDacknowledgements} Here \end{GDacknowledgements} %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%% Article %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \GDarticlestart %Here Write your article article. \end{document} % % \fi